Ines Marcolungo – uma história curiosa – Família Marcolongo - (Portoghese) - Traduzione di Ricardo Marcolongo Melo
Na verdade, no passado eu me chamava Marcolongo, meu pai Sileno (nascido em Tubingen Alemanha, mas originalmente de Verona) travou mil batalhas para retificar o sobrenome em Marcolungo e o resultado foi uma “divisão” na família. Alguns primos que vivem em Mântua continuam a ser chamados Marcolongo, outros, filhos do tio Egilio (Marco e Mauro) são chamados Marcolungo. Não sei muito sobre o nosso passado, o primeiro irmão do meu pai morreu na guerra, a sua irmã Mafalda não era casada, ela viveu com a avó em Mântua, onde eles migraram. O tio Egilio era dono de uma fábrica de cómodas de plástico em Bareggio (MI) que ele passou antes de morrer para o seu cunhado. Minhas irmãs Mirka, Marta e eu nascemos em Milão, meu pai sempre trabalhou no campo das peles, a partir de sua aprendizagem, primeiro como curtidor e depois como classificador de uma conhecida família judia (Finzi) que ele ajudou durante as perseguições e da qual recebeu muita gratidão. Outros eu não sei, não há nada de importante que eu saiba, somos meros mortais.
De onde viemos, costumávamos dizer que os parentes pobres vivem sempre longe... e não éramos ricos, mas de uma maneira ou de outra, sempre passamos. A força motriz da família foi nossa mãe, Giacomini Camilla da província de Treviso, para ser exata, ela nasceu em Pezzan d'Istrana em 1913, era uma verdadeira rocha faso tuto-me como dizem no jargão, se ela não tivesse estado lá os nossos destinos certamente teriam mudado, então como você pode entender Marcolungo ou Marcolongo não é importante para mim. Quanto a "descobrir as origens ou a história", bem, a história contemporânea vivida com uma Marcolungo é suficiente para mim, haveria um livro para escrever.
Cordialmente Ines ........... claro Marcolungo!